Back to going through the Sermon on the Mount in Matthew 5-7, I’m where Jesus talks about prayer including the Lord’s Prayer in 6:5-14. I’ve been aware that Protestants tend to use the version here from the King James Version while Catholics use the shorter version in Luke 11. I’ve just noticed that in the more recent translations Matthew’s version does not include the ending, “For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever.” with a footnote that the most ancient manuscripts do not include that ending. So it looks like some ancient scribe copying the text felt led to add it, even though Jesus talks about the bad example of babbling on using many words. That seems ironic to me.